CRISTO RESUCITÓ  (Jristós anésti)

Es un himno que se canta en el oficio religioso del ceremonial ortodoxo griego. Sumamente popular y arcaico,de autor desconocido, se lo escucha a coro por toda la feligresía en la misa desde hace más de mil años, repitiéndoselo varias veces en el oficio pascual.

El texto, palabra por palabra y en una traducción literal no estilística, dice algo así como:

“Cristo resucitó de entre los muertos

pisoteando a la muerte contra la muerte

y otorgando vida a aquellos en las tumbas”

 

A continuación, damos la versión en tipografía griega moderna, con su correspondiente versión fonética (el carácter “$” corresponde a la “zita” griega, que se pronuncia como la “z” de “zoo” en inglés, o la “s” intervocálica italiana de “cosí”), acompañada de las notas musicales correspondientes (usando la notación germana A = La, B = Si, etc.). Las zetas se pronuncian como en España (interdental fricativa), y el carácter “$” corresponde a la “zita” griega, que se pronuncia como la “z” de “zoo” en inglés, o la “s” intervocálica italiana de “cosí” (sibilante sonora).

 

ΧΡΙΣΤΟΣ  ΑΝΕΣΤΗ

Χριστός  ανέστη  εκ  νεκρών

θανάτω  θάνατον  πατήσας

και  τοις  εν  τοις  μνήμασι

ζωήν  χαρισάμενος

 

Jristós  anésti   ek  nekrón

     E     AB   B    C  BA  ABG  ABB(C)B

zanáto     zánaton    patí----sas

A (B)CB A  (B)CB AG #FG#F   G    ABCD BCBABC

 

ke  tis  en  tis mníma-si

  D     CB   ABC  D     B       A      G

 

$oín  jarisá-menos

 A|| B       A B  CBA #G  A

   

A = La ;  B = Si ;  C = Do ;  D = Re;  E = Mi ;  F = Fa ;  G = Sol

 

DESCARGA VERSION EN AUDIO

 

 

1 1